NOSSA SENHORA DE LA SALETE – FRANÇA – 1846 – APARIÇÕES DE NOSSA SENHORA

VOLTAR PARA A PÁGINA PRINCIPAL DO SITE
NS LA SALETE

NOSSA SENHORA DE LA SALETE






UM BREVE COMENTÁRIO GERAL

 

Nossa Senhora de La Salette.
No dia 19 de setembro de 1846, Nossa Senhora apareceu a Maximino e Melânia, em La Sallete, França. Eis a mensagem:
“Vinde, meus filhos, não tenhais medo, aqui estou para vos contar uma grande novidade”.
Como Maximino e Melânia, deixemos que ressoe também em nós o que ela falou no alto da montanha: “Se meu povo não quer submeter-se, sou forçada a deixar cair o braço de meu Filho. E tão forte e tão pesado que não o posso mais sustentar. Há quanto tempo sofro por vós! Se quero que meu Filho não vos abandone, sou incumbida de suplicar-lhe sem cessar por vós, e vós nem fazei caso. Por mais que rezeis, por mais que façais, jamais podereis recompensar a aflição que sofro por vós... Dei-vos seis dias para trabalhar, reservei-me o sétimo, e não querem conceder-me, diz meu Filho... E também os carroceiros não sabem jurar sem usar o nome de meu Filho. São essas duas coisas que tornam tão pesado o braço de meu Filho... Se a colheita se estraga, é só por vossa causa. E eu vo-lo mostrei no ano passado com as batatinhas, e vós nem fizeste caso! Ao contrário, quando encontráveis batatinhas estragadas, juráveis usando o nome de meu Filho. Elas continuarão assim, e neste ano, para o natal, não haverá mais”.
A palavra “batatinhas” (em francês, pommes de terre) deixa Melânia intrigada. No dialeto da região se diz lá truffa, e a palavra pommes lembra-lhe o fruto da macieira. Ela se volta então para Maximino, para lhe pedir uma explicação. A Senhora, porém, adianta-se, dizendo: “Não compreendeis, meus filhos? Vou dizê-lo de outro modo”. Retomando pois, as últimas palavras no dialeto Corps, língua falada corretamente por Maximino e Melânia, a Bela Senhora prossegue: “Se tiverdes trigo, não deve semeá-lo. Todo o que semeardes será devorado pelos insetos, e o que produzir se transformará em pó ao ser molhado. Virá uma grande fome. Antes que a fome chegue, as crianças menores de sete anos serão acometidas de tremor e morrerão nas mãos das pessoas que as carregarem. Os outros farão penitência pela fome. As nozes caruncharão, as uvas apodrecerão”.
De repente a Bela Senhora continua a falar, mas somente Maximino a entende. Melânia percebe seus lábios se moverem, mas não entende. Alguns instantes depois, Melânia, por sua vez, pode ouvir , enquanto Maximino, que nada mais entende, faz girar o chapéu na ponta do cajado e com a outra brinca com pedrinhas no chão. Mas nenhuma sequer toca os pés da Bela Senhora.
Assim, a Virgem Maria falou em segredo a Maximino, e depois a Melânia. E novamente, os dois em conjunto, ouvem as seguintes palavras: “Se converterem-se, as pedras e rochedos se transformarão em montões de trigo, e as batatinhas serão semeadas nos roçados. Fazeis bem vossa oração, meus filhos?” As duas crianças respondem, então: “Não muito Senhora”. E Ela diz: “Ah! Meus filhos, é preciso fazê-las bem, a noite e pela manhã, dizendo ao menos um Pai Nosso e uma Ave Maria., quando puderdes rezar mais, dizei mais.” E continua a Senhora: “Durante o verão, apenas algumas senhoras idosas vão à missa. Os outros trabalham no domingo, durante todo o verão.
Durante o inverno, quando não sabem o que fazer, vão à missa só para zombar da religião. Durante a quaresma vão ao açougue como cães. Nunca vistes trigo estragado, meus filhos?” Eles responderam: “Não Senhora”. Então, Ela se dirige a Maximino: “Mas tu, meu filho, tu deves tê-lo visto uma vez perto de Coin, com teu pai. O dono da roça disse a teu pai que fosse ver seu trigo estragado. Ambos foram até lá. Ele tomou duas ou três espigas entre as mãos, esfregou-as, e tudo caiu em pó. Ao voltardes, quando estáveis a meia hora de Corps, teu pai te deu um pedaço de pão, dizendo: ‘Toma meu filho, come pão neste ano ainda, pois não sei quem dele comerá no próximo ano, se o trigo continuar assim’”. Maximino respondeu: “É verdade Senhora, agora lembro.” A Bela Senhora concluiu não mais em dialeto, mas em francês: “Pois bem, meus filhos, transmitireis isso a todo o meu povo. Vamos meus filhos, transmite isso a todo o meu povo”.



As informações acima são do excelente site abaixo:
PORTAL N. S. LA SALETE